Цитата про осень на английском


Цитата про осень на английском

  • Autumn is the time of picturesque tranquility.(Осень — это время живописного спокойствия.)
  • My soul is in a state of perpetual Autumn. (Моя душа находится в состоянии вечной осени)
  • Autumn carries more gold in its pocket than all the other seasons. (Осень носит больше золота в своем кармане, чем все остальные времена года.)
  • Life is like an Autumn; short but colourful. (Жизнь похожа на Осень; короткая, но красочная.)
  • Nothing dies as beautifully as autumn. (Ничто так не красиво, как осень.)

 

  • What is autumn? Here is a very simple definition: Autumn is a Queen, Queen of Beauty! (Что такое осень? Вот очень простое определение: «Осень — королева, королева красоты!)
  • An autumn garden has a sadness when the sun is not shining… (Осенний сад опечален, когда солнце не сияет…)
  • Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting, and autumn a mosaic of them all. (Зима является гравюрой, весна акварель, лето живопись, и осень мозаика их всех.)
  • Autumn is a classical music; when it begins, the gravity disappears! (Осень — классическая музыка; когда она начинается, гравитация исчезает!)
  • Autumn is the time of picturesque tranquility. (Осень — это время живописного спокойствия.)
  • An autumn forest is such a place that once entered you never look for the exit! (Осенний лес — это такое место, в которое войдя однажды, вы никогда не ищите выхода!)
  • Fall has always been my favorite season. The time when everything bursts with its last beauty, as if nature had been saving up all year for the grand finale. (Осень всегда была моим любимым временем года. Время, когда все пробуждается с последней красотой, как будто природа копила весь год для грандиозного финала.)
  • When everything looks like a magical oil painting, you know you are in Autumn! (Когда все выглядит как волшебная картина маслом, вы знаете, что вы попали в осень!)
  • Notice that Autumn is more the season of the soul than of nature. (Заметьте что осень является больше сезоном души, чем природы.)
  • Every flower displays its beautiful colours in autumn. (Каждый цветок показывает свои прекрасные цвета осенью.)
  • Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns. (Прелестная осень! Моя душа предана ей, и если бы я был птицей — я бы облетел вокруг земли в поисках места, где осень следует одна за другой.)
  • Two sounds of autumn are unmistakable…the hurrying rustle of crisp leaves blown along the street…by a gusty wind, and the gabble of a flock of migrating geese. (Два звука осени безошибочны … торопливый шелест хрустящих листьев, унесенных вдоль улицы … порывистым ветром, и бормотание стаи мигрирующих гусей.)
  • Autumn brings the falling of leaves and cool days. (Осень приносит падение листьев и прохладные дни.)
  • The tints of autumn…a mighty flower garden blossoming under the spell of the enchanter, frost. (Краски осени…могучий цветник, цветущий под заклинанием чародея, мороза.)
  • I love the start of autumn when the trees in my garden change the colour of their leaves in one last dazzling display. (Мне нравится начало осени, когда деревья в моем саду меняют цвет их листьев в одном последнем ослепительном показе.)
  • Time remorselessly rambles down the corridors and streets of our lives. Вut it is not until autumn that most of us become aware that our tickets are stamped with a terminal destination. (Время безжалостно бежит по коридорам и улицам нашей жизни. Но только осенью большинство из нас осознают, что наши билеты отмечены штампом конечным пунктом назначения.)
  • The day was blossoming into a truly lovely example of autumn… the air was crisp, but the sun was warm. (День расцветал в поистине прекрасный пример осени… воздух был хрустящим, но солнце было теплым.)
  • Autumn leaves float quietly down And form a carpet on the ground. But when those leaves are stepped upon, Listen for the crackling sound. (Осенние листья тихо падают вниз Образуя ковер на земле. Но когда на эти листья наступить, Послушай как они хрустят.)
  • She dreamed of autumn. Of chilly autumn winds and soft fall rains. She could even feel the cool moisture as the rain drops touched her face and ran down her cheeks. (Она мечтала о осени. Из холодных осенних ветров и мягких дождей. Она даже чувствовала прохладную влагу, когда капли дождя касались ее лица и бежали по щекам.)
  • It was one of those perfect fall days when the air is cool enough to wake you up but the sun is also kissing your face. (Это был один из тех прекрасных осенних дней, когда воздух достаточно прохладен, чтобы разбудить вас, но солнце также целует ваше лицо.)
  • Autumn is a second spring when every leaf is a flower. (Осень это вторая весна, когда каждый лист — это цветок.)
  • Autumn is an interesting season, even in the metaphor of life, is a time of decline, of loss, but also intense and haunting beauty. Some places, like some people, never are, or have been, as beautiful in their fall. (Осень — интересное время года, даже в метафоре жизни, — это время упадка, потери, но и интенсивная и преследующая красота. Некоторые места, как некоторые люди, никогда не бывают или не были столь прекрасны в их осени.)
  • Hoodies. Bonfires. Cuddling. Fall is here! (Толстовки. Костры. Объятия. Осень здесь!
  • I love autumn despite the drench weather. I think it symbolises the end of misery and the beginning of glee. It gives hopes that sooner or later, flowers will bloom again, green buds will sprout from trees, and that which is dead will come back alive. (Я люблю осень, несмотря на холодную погоду. Я думаю, что она символизирует конец страдания и начало радости. Это дает надежду, что рано или поздно цветы снова расцветут, зеленые почки прорастут на деревьях, а мертвое оживет.)
  • Autumn’s the mellow time. (Осень — сладкое время.)



Добавить комментарий или статус

 Back to top